才刷到這個題,沒想到有這麼多關注和回答,看到高讚 @花燃山色 和 @Belleve 的技術流啞然失笑,看來程序員也想一試攻克機關聯(這確實是個有趣的課題,一直也想搞搞),不過目測這個遊戲難度比圍棋還高,估計AI相對人腦水平還在二十年前圍棋AI的水平,畢竟規則難明確,涉及漢字語義識別與所謂意境的解構,可參考末圖和評論的打賭內容。話不多說,看看人類能對出什麼樣子,機器什麼時候能自動給出類似思考拓展,并推薦出最佳對句同時能給出解釋,應該說就在某方面接近人類智能模式了。另一例參考
「一輛二手三輪」,求對上聯?
臨海風· 繾綣煙鎖池塘柳緣結縹緲縭鴻棲燈塔鐘緗絆縉紳緹
注: 考慮平水韻入聲字的話,結可換纏。另一個高贊 @Manting Chen 答的「燈鑲酒坊樓」
煙鎖池塘柳燈鑲酒場樓
酒場此處為酒店,酒肆,典故見
宋 吳曾 《能改齋漫錄·記事一》:「所仇之家,方開酒場。 樊乃于歲除日,賣酒眾多之次,按其所入以為額。」《宋史·食貨志下七》:「又江南比歲所增酒場,強率人酤酒者禁止。」
有知友提出場為平聲,這里說一下場文讀確實是平聲,白讀今普通話有三聲歸仄,而且還是現在主要讀音。個人采取的是有效訓詁觀點,即漢字音形義盡量有效統一對應,不同義的同一漢字能用讀音區分則盡量取區分,古音區分度不高就建議按今音通語聲調,依理不依時。可查現代漢語詞典第七版: 讀 chǎng 的情況:149頁:
【場】(場、*塲)chǎng ? 適應某種需要的比較大的地方:會~|操~|市~|劇~|廣~。
所以酒場之場讀三聲歸仄更好。
另見網上擴展機巧對,雖有瑕疵亦有趣:
煙沿艷檐煙燕眼 燕厭煙 煙鎖池塘柳。糊浮瓠壺糊父服 父護糊 糊滿鐵爐檐。
聯圖:
這里我對的是方聯。不僅五行偏旁對,還同時考慮了一氣(先天)對五行(後天),即要求對句五字都有同一個偏旁同一個位置不同于木火土金水。
注:
縭 lí 古時婦女系在身前的大佩巾
親結其縭。——《詩·豳風·東山》
結縭: 古稱女子出嫁
縹緲,高遠隱約貌,此處代指遠方。
《文選·木華<海賦>》:「羣仙縹緲,餐玉清涯。」 李善 注:「縹緲,遠視之貌。」宋 蘇軾 《卜算子·黃州定慧院寓居作》詞:「缺月掛疏桐,漏斷人初靜。惟見幽人獨往來,縹緲孤鴻影」
天地絪缊 萬物化醇 一氣周流 五行生克
故絪缊者一氣也 先天氣如纟行 後天氣化五行
此為對句互補之理 句意亦由註自明
緗 xiāng 〈名〉淺黃色的帛,如緗帙即淺黃色綢子做的書衣,后也作書卷的代稱,如緗軸指書畫卷軸,此處作書生的代稱。
縉紳 jìnshēn 原意插笏 (古代朝會時官宦所執的手板,有事就寫在上面,以備遺忘)于帶, 舊時官宦的裝束, 轉用為官宦的代稱。縉,也寫作「搢」,插。紳,束在衣服外面的大帶子。
名達于縉紳間。——清· 黃宗羲《柳敬亭傳》
縉紳而能不易其志者。——明· 張溥《五人墓碑記》
緹ti2【春官·司服註】今時五伯緹衣,古兵服之遺色。【疏】纁赤之衣,是古兵服赤色遺象。
橘紅色的絲織物,此處代君命,官職,責任,如:
緹騎按劍而前,問「誰為哀者?」——張溥《五人墓碑記》
注意合句雙關,諧音「相伴今生啼」暗關轉句
前人關于此出句的對聯確實含五行,不過基本沒注意生克關系,意境關聯弱,流傳較廣的如高贊 @莫離 提到的桃燃錦江堤,或其他回答的炮鎮海城樓等,錦江和海城都是特指,與泛指的池塘嚴格來講不好對,另外也不合律。
《繾綣》「鴻棲燈塔鐘」先把部首對仗即五行相克寫上再考慮意境詞匯,如一低一高,一暗一明,其實想到老杜的絕句六首就比較容易了,即
江動月移石,溪虛云傍花。鳥棲知故道,帆過宿誰家。
關于燈塔上是否有鐘的問題,這個可以從虛實兩方面來講,實的方面直接選摘網上相關介紹:
霧鐘是以鐘聲作為音響信號的霧號設備。通常將霧鐘設在燈船或浮標上,利用波浪的起伏力量打擊發聲。有的裝在有人看守的燈船或燈塔上,用人力敲打。山東半島成山角燈塔于清咸豐年間曾設霧鐘,當時在距離燈塔約半海里處,有一古廟,內供海王,故名海王廟。廟內向海方面有一鐘樓,方形木質,建于花崗石基礎之上,內懸一口大鐘,由僧人以木槌擊之,作為霧警信號。
虛的方面可由景取意,煙鎖池塘柳是緗客所思的家園之景(如江浙沿海一帶很多古鎮的池塘小院),鎖字更能表達失去音信的焦慮,鴻棲燈塔鐘則是煙鎖池塘柳的緣由或對仗的表達,也可理解為緗客海上欲見的近家之景,此鴻為傳信之飛鴻,鴻棲不至故煙鎖朦朧。鴻鐘與煙柳,縹緲都有離別和思念的意象,而家園池塘實質上是緗客心中的燈塔,故為對。方聯句句成對且需整體相聯。
所謂方聯,再舉前作一例,試試能否找到規律
漁樵家思.方聯此木為柴山山出因火成煙夕夕多水巷出港人人從秋心化愁雙雙叕
更多例子及新文體介紹見
此木為柴山山出。請對下聯。?
?
新漢化例
漢語適合當學術用語嗎?
傳統對聯入門可參考
對聯:規則與《對類》
有效訓詁學中,對聯除上述傳統形式的拓展,還有一種跨語言的推廣,稱為譯聯,也叫聯譯以強調譯。某種意義上,對聯也是一種翻譯。參考
有哪些音譯詞讓你察覺不到是音譯的?
翻譯時遇到Twitter之類的詞要翻譯成中文的「推特」,還是保留英文不變?
此對緣起和更多討論參考
煙鎖池塘柳真的有下聯?
這種機關聯倒也可以作為煉字的游戲玩玩:
怎樣可以鍛煉「煉字」的本領?
除了機關聯,還有機關字和一些字謎游戲,比如留個練習有興趣的可以想想:
南京夏日祭被舉報停辦,為避免文化入侵,我國有什麼群體性夏日傳統文化娛樂活動可以舉辦弘揚呢?