如果按照對聯的標準而非詩句,那麼對仗平仄都極其重要
「清風」名詞對雪茗(白茗也可以,但是白茗更像是一個茶的品種,沒有雪茗合適)
「攜」為動詞,攜帶,看到這個詞的時候我第一反應是下聯一定要是「帶」之類的動詞:提、拉、牽、引、領、扶、拽,但是稍微發散之后覺得這樣確定范圍確定釋義對聯很難具有發散性的想法,于是去掉了這層局限性,為了和前面的茶相結合用了「沁」這個字
「苦」這個字我對的不好,因為我這里想法是名詞苦味,但是大部分人更想把它理解為形容詞苦,而且雨本身就是一個單字名詞不需要發散,但是目前沒想到更好的對仗
「春含淚」三個字我就一起講吧,用雨隱喻淚水,所以下聯我用「客悲鄉」做下聯,動名詞剛好對上,平仄也剛好,而且苦和悲是屬于發散性的字眼,不過缺少了擬人的感覺
整體內容就是形容在斜風細雨的清明時節,遠在異鄉的客人「詩人」無法歸家,品著雪茗,由口中的苦開始感懷自己仍在異鄉
如果這是個詩句,我會將雪茗改成白茗,如果是對聯,暫且還沒想到什麼擬人的想法,有新的想法會追更的